戸籍謄本の翻訳と公証

  • このトピックは空です。
3件の投稿を表示中 - 1 - 3件目 (全3件中)
  • 投稿者
    投稿
  • #21924 返信
    Arumaru

      Tatuさん。こんにちは。

      私の場合は自分ではないですが、英語の得意な義母(日本人)に翻訳作業をしてもらいました。
      翻訳者のサインも記入してもらいましたが、公証はしていません。
      問題なく処理されました。
      大使館の説明通り、公証は必要なかったです。
      ご参考になれば幸いです。

      #21925 返信
      Alice

        Tatuさん

        わたしは英語が得意でも自信もありませんが、どこか(ネット上)で拾ったテンプレに自分で手書きで書き込みました!
        最後までどこでも引っ掛からなかったし、突っ込まれもしませんでした!署名すらしていません。。。笑

        #21935 返信
        Tatu

          Arumaruさん、Aliceさん、

          早速のお返事ありがとうございました!

          私もテンプレートを使って自分で翻訳して提出してみます。
          道のりは本当に長いですが(苦笑)、早くビザが下りるよう頑張ってみます。

        3件の投稿を表示中 - 1 - 3件目 (全3件中)
        返信先: 戸籍謄本の翻訳と公証
        (注)まれに、リンクを含む投稿が「承認待ち」になってしまい、送信しても反映されないことがあります(特に海外サイトリンク)。その場合は、お手数ですが「反映されません」と一言追加で投稿いただければ表示作業を行いますので、ご協力よろしくお願いいたします!
        あなたの情報: