DS-260 結婚証明の書類

  • このトピックは空です。
3件の投稿を表示中 - 1 - 3件目 (全3件中)
  • 投稿者
    投稿
  • #10986 返信
    Kate

    いつも参考にさせていただいてます。

    DS-260入力と必要書類準備中です。
    Birth Certificateとして戸籍抄本 (+英訳)を、
    Marriage Certificate としてアメリカで発行してもらったMarriage Certificate (英文)を提出しようと思っていたのですが、皆さんのほとんどが戸籍謄本を提出された(もしくは提出予定)ようです。

    戸籍謄本を提出すれば、出生証明と結婚証明になるので一石二鳥なのですが、
    アメリカのMarriage Certificateであれば既に英語記載なので
    それで代用は出来ないのか疑問に思い質問させていただきました。
    この関係で何か体験談などありましたらシェアしていただけると嬉しいです!

    よろしくお願いします。

    #10990 返信
    のっく

    結婚証明として私もカリフォルニアで結婚した際に発行してもらった英語の結婚証明書を提出しましたよ!

    ただ、結局日本人の出生証明書として戸籍謄本とそれを翻訳したものもだしました。
    もしかしたら結婚証明書・出生証明書どちらも戸籍謄本のみで大丈夫だったのかもしれませんが私は念のためこのようにしました!

    自分がCR1ビザ申請時に提出したものなどについてブログにまとめているので良かったら参考にしてみてください。(情報が古かったらすみません!)

    http://harinezuacrosssekai.blog.fc2.com/blog-entry-48.html?sp

    #11020 返信
    Kate

    のっくさん

    お返事ありがとうございます!
    添付いただいたリンク、参考にさせていただきます。ありがたいです!

    出征証明書や、結婚を証明する為に
    みなさん戸籍謄本や抄本と翻訳を提出されていますが、翻訳はそもそも必要なのでしょうか?
    私もみなさんの書き込みを参考に準備に取り掛かっていたのですが、
    以下HPにはこのように記載されています:

    Please note that all documents not written in English, or in the official language of the country from which you are applying, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator stating that…

    私も自信がなくなってきたのですが、これには
    英語、または、申請国の言語以外で記載されたものに関しては翻訳をつける、と読み取れます。。

    引用

3件の投稿を表示中 - 1 - 3件目 (全3件中)
返信先: DS-260 結婚証明の書類
あなたの情報: